Zhyler Orthography

Although the shocking lack of unicode characters which would accomodate my personal fonts forces me to use a Romanization system for Zhyler when it has a perfectly good orthography of its own, I can still introduce you to the orthography, thanks to my good friend Gif. True, he is a bit of a drunkard (he's been hanging out with Ipe too much), but he allows me to do things I would never have thought imagineable in the year 1988. So, without further ado, I introduce you to the orthography of Zhyler.


The Zhyler Writing System

The Zhyler script is called Žüðey Veskay, or "the Zhyler Letters". Žüðey Veskay is an alphabetic writing system not unlike English or Greek. The only difference is that it's shockingly different—in a very limited way.

In modern orthographies, there tends to be this ideal of "one letter=one sound". No orthography on Earth does this, I'm afraid. For example, in Spanish, the letter d can represent the sound [d] and the sound [ð]. What's up with that?! Well, truth be told, those two sounds never actually interfere with each other, since, any time you have the sound [d], you will never have the sound [ð], and vice-versa. These sounds, then, are said to be in complementary distribution—that is, they are two versions of the same phoneme, or letter, shall we say. Thus, you could represent both sounds with one letter and it'd make no difference. So what Spanish, in fact, comes very close to living up to is the ideal of "one letter=one phoneme" (I say "very close", because in many dialects the letters ll and y are pronounced identically. Similarly, the letters b and v are pronounced identically in all varieties of Spanish).

Zhyler doesn't exactly match up with the ideal of "one letter=one phoneme", but actually matches up (almost) very well with the ideal of "one letter=one sound". What I mean by this is that if Zhyler were to have a rule like Spanish with a difference between [d] and [ð] that made no difference in the meaning of a word, where Spanish has one letter, Zhyler would have two. This mirrors phenomena in the orthographies of other languages, like Hindi, for example, where you have the sounds [ɲ] and [ŋ], which, in fact, are in complementary distribution, but which have two distinct letters to represent them.

Another interesting facet of the Zhyler writing system is that, though it's written from left to right, like English, the punctuation comes first, and a capital letter comes at the end of a sentence, or, for proper nouns, at the end of a word. The punctuation phenomena is much like in Spanish, where, with a question or with an exclamation, you get an initial punctuation mark, in order to let the reader know what the intonation of the sentence should be before they get to the end. (If you've ever read aloud, you might notice that this can sometimes be a problem in English—especially with intonation questions. Example: "He's on the lawn." vs. "He's on the lawn?" Imagine a very long sentence, and it wasn't until you got to the end that you realized you should've been reading it like a question.) I won't say anymore about punctuation, though—that section will come at the end. (Scroll down to see most of this argument repeated verbatim!)

Now then: The alphabet. I shall list the letters in (Zhyler) alphabetical order, and give a lexical example with the letter in the word. If you'd like to download the font, you can do so by right-clicking here (click here for a .zip file).


Alphabet

Lower/Upper Case

Allophone

Example

Romanization

a a alne alne, "first"

b b bewböl bewböl, "almond tree"
  p zap zap, "sew!"

v v vonal vonal, "song"
  f if if, "fly!"

s s sayasmos sayasmos, "shark"

z z zor zor, "fertile"

d d denler denler, "carpet"
  t vet vet, "wicked"

m m matum matum, "I see"

n n nawmos nawmos, "fish"

e e ey ey, "free"

y y yeswiy yeswiy, "rains"

i i itwin itwin, "white"

p p pekya pekya, "mountain"

t t tesfen tesfen, "cheetah"

ü ü ügral ügral, "pink"

k k kenelwi kenelwi, "clay"

u u urutšu uruu, "musical inst."

g g genka genka, "sibling"
  k uk uk, "broken"

n n* denwi denwi, "hair"

r r resler resler, "sabbatical"

l l level level, "creation"

ÿ ÿ ÿrwÿ ÿrwÿ, "iron"

ğ ğ lavağa lavağa, "debt"

x x ðoxa ðoxa, "father"

ð ð ðezðe ðezðe, "island"
  þ onöþ onöþ, "great"

ö ö örötpöl örötpöl, "cliff"

w w örötpöl werwi, "blood"

š š šiyel šomoššo, "lesson"

ž ž šomoššo žiyel, "orange"

č č čolbol čolbol, "sapling"

j j jomka jomka, "corpse"
  č öč öč, "brown"

n n* anyažal anyažal, "hawk"

o o ovmos ovmos, "oyster"

* Though both of these letters are represented the same way as the letter for n in the romanization, they're represented differently in Zhyler's orthography.


Zhyler Punctuation

If you've ever looked at this page in the past, you'll notice that this section is actually a section now. How 'bout that?

Zhyler is an odd bird. It has two sets of punctuation marks: three initial, and four medial. The initial punctuation marks are shown below:

Full stop, question mark, exclamation point.

From left to right, these images represent a full stop, a question mark and an exclamation point. In a sentence of Zhyler, these items precede the sentence. Why, you may ask? Think about reading a language like, oh, say...English, aloud. Imagine you come across the sentence, "Went out to the ballpark yesterday?" Imagine you were reading this sentence in a book aloud to someone. If you just started reading it (i.e., if you don't scan ahead), there's nothing to tell you that the sentence is a question. As a result, you'd probably start reading it as a statement. But then, uh-oh! You get to the end and it's a question! If you start reading it as a statement, the best you can do is try to muster a question intonation out of it by kind of raising your pitch a bunch once you see the question mark, resulting in something like, "Went out to the ballpark...yesterdaaaaay?" Sounds pretty terrible. In Zhyler, there's no need to worry, because you know right off the bat whether something's a question, an exclamation or a declarative statement. It doesn't distinguish further, but it's better than nothing. To let the reader know that the end of the sentence has been reached, the last letter is upper case. Below is an example sentence, Sexa amšar amlar, "The man read the book":

Sexa amšar amlar.

The dot that starts out the sentence up there is the full stop, and the large r at the end of the sentence is the last letter of amlar. That's what a sentence of Zhyler looks like in Žüðey Veskay.

In addition to the three main punctuation marks shown above, Zhyler has the following four punctuation marks that can be used in the middle of a sentence:

Comma, colon, parentheses, quotation marks.

From left to right, the first one is a comma/hyphen, the second one is a colon/semi-colon, the third set is kind of like parentheses, brackets or dashes, and the last are restricted to quotations and names. The comma is used like the comma in English (only less frequently), but is also used to "hyphenate" words. The second mark there is used for a longer pause, and also to introduce things. The third is used any time you want to set something a part from the rest of the text, and the last is used, as was said, exclusively for quotations and names.

That's about it for Zhyler punctuation. If you'd like to see it in action, take a look at the Zhyler Babel text.


Zhyler Numbers

The number system of Zhyler isn't anything very special. There used to be something weird to it, but I just changed that right this second. So now there's nothing.

Like most languages in this global community of ours, Zhyler has a base 10 system. Below are the numbers 0 through 9, from left to right:

Numbers 0-9 from left to right.

To combine them into larger numbers, you combine just the way you would in English (opposite of the way you used to do it, but that time is no more...). Here's an example of 19,480 in Zhyler:

19,480

That's all there is to it.


Conclusion

Wow! This is one of my oldest pages, and yet it just now has finally been completed—some three years after it was started. Here's to perseverence!

Back to Zhyler Main

Why donate? For more information, click here.
This page was last modified on Thursday, March 5, 2009.
This website was last modified on .
This page can be viewed normally, as a milk or dark chocolate bar, in sleek black and white, or in many other ways!
All languages, fonts, pictures, and other materials copyright © 2003- David J. Peterson.